Page 371

Home > Chapter > Complete Works of Aldous Huxley > Page 371
Page 371

Author: Aldous Huxley

Category: Literature

Go to read content:https://onlinereadfreenovel.com/aldous-huxley/page,371,480199-complete_works_of_aldous_huxley.html 


  “The fervid phantasy of Tiepolo,” he began rotundly, “the cool, unimpassioned splendour of Veronese — at Dolo you will see them contrasted.” I listened attentively, while the old gentleman thundered on in what was evidendy a set speech. When it was over, the young Count got up; he had to be back at the barracks by half-past two. I too made as though to go; but the old man laid his hand on my arm. “Stay with me,” he said. “I enjoy your conversation infinitely.” And as he himself had hardly ceased speaking for one moment since first I set eyes on him, I could well believe it. With the gesture of a lady lifting her skirts out of the mud (and those were the days when skirts still had to be lifted) the young Count picked up his trailing sabre and swaggered off, very military, very brilliant and glittering, like a soldier on the stage, into the sunlight, out of sight.

  The old man’s bird-bright eyes followed him as he went. “A good boy, Fabio,” he said, turning back to me at last, “a good son.” He spoke affectionately; but there was a hint, I thought, in his smile, in the tone of his voice, a hint of amusement, of irony. It was as though he were adding, by implication, “But good boys, after all, are fools to be so good.” I found myself, in spite of my affectation of detachment, extremely curious about this old gentleman. And he, for his part, was not the man to allow any one in his company to remain for long in splendid isolation. He insisted on my taking an interest in his affairs. He told me all about them — or at any rate all about some of them — pouring out his confidences with an astonishing absence of reserve. Next to the intimate and trusted friend, the perfect stranger is the best of all possible confidants. There is no commercial traveller, of moderately sympathetic appearance, who has not, in the course of his days in the train, his evenings in the parlours of commercial hotels, been made the repository of a thousand intimate secrets — even in England. And in Italy — goodness knows what commercial travellers get told in Italy. Even I, a foreigner, speaking the language badly, and not very skilful anyhow in conducting a conversation with strangers, have heard queer things in the second-class carriages of Italian trains.... Here, too, on Pedrochi’s terrace I was to hear queer things. A door was to be left ajar, and through the crack I was to have a peep at unfamiliar lives.

  “What I should do without him,” the old gentleman continued, “I really don’t know. The way he manages the estate is simply wonderful.” And he went rambling off into long digressions about the stupidity of peasants, the incompetence and dishonesty of bailiffs, the badness of the weather, the spread of phylloxera, the high price of manure. The upshot of it all was that, since Fabio had taken over the estate, everything had gone well; even the weather had improved. “It’s such a relief,” the Count concluded, “to feel that I have some one in charge on whom I can rely, some one I can trust, absolutely. It leaves me free to devote my mind to more important things.”

  I could not help wondering what the important things were; but it would have been impertinent, I felt, to ask. Instead, I put a more practical question. “But what will happen,” I asked, “when your son’s military duties take him away from Padua?”

  The old Count gave me a wink and laid his forefinger, very deliberately, to the side of his long nose. The gesture was rich with significance. “They never will,” he said. “It’s all arranged. A little combinazione, you know. I have a friend in the Ministry. His military duties will always keep him in Padua.” He winked again and smiled.

  I could not help laughing, and the old Count joined in with a joyous ha-ha that was the expression of a profound satisfaction, that was, as it were, a burst of self-applause. He was evidently proud of his little combinazione. But he was prouder still of the other combination, about which he now confidentially leaned across the table to tell me. It was decidedly the subtler of the two.

  “And it’s not merely his military duties,” he said, wagging at me the thick, yellow-nailed forefinger which he had laid against his nose, “it’s not merely his military duties that’ll keep the boy in Padua. It’s his domestic duties. He’s married. I married him.” He leaned back in his chair, and surveyed me, smiling. The little wrinkles round his eyes seemed to be alive. “That boy, I said to myself, must settle down. He must have a nest, or else he’ll fly away. He must have roots, or else he’ll run. And his poor old father will be left in the lurch. He’s young, I thought, but he must marry. He must marry. At once.” And the old gentleman made great play with his forefinger. It was a long story. His old friend, the Awocato Monaldeschi, had twelve children — three boys and nine girls. (And here there were digressions about the Awocato and the size of good Catholic families.) The eldest girl was just the right age for Fabio. No money, of course; but a good girl and pretty, and very well brought up and religious. Religious — that was very important, for it was essential that Fabio should have a large family — to keep him more effectually rooted, the old Count explained — and with these modern young women brought up outside the Church one could never be certain of children. Yes, her religion was most important; he had looked into that very carefully before selecting her. Well, the next thing, of course, was that Fabio should be induced to select her. It had been a matter of bringing the horse to water and making him drink. Oh, a most difficult and delicate business! For Fabio prided himself on his independence; and he was obstinate, like a mule. Nobody should interfere with his affairs, nobody should make him do what he didn’t want to. And he was so touchy, he was so pig-headed that often he wouldn’t do what he really wanted, merely because somebody else had suggested that he ought to do it. So I could imagine — the old Count spread out his hands before me — just how difficult and delicate a business it had been. Only a consummate diplomat could have succeeded. He did it by throwing them together a great deal and talking, meanwhile, about the rashness of early marriages, the uselessness of poor wives, the undesirability of wives not of noble birth. It worked like a charm; within four months, Fabio was engaged; two months later he was married, and ten months after that he had a son and heir. And now he was fixed, rooted. The old gentleman chuckled, and I could fancy that I was listening to the chuckling of some old white-haired tyrant of the quattrocento, congratulating himself on the success of some peculiarly ingenious stroke of policy — a rich city induced to surrender itself by fraud, a dangerous rival lured by fair words into a cage and trapped. Poor Fabio, I thought; and also, what a waste of talent!

  Yes, the old Count went on, now he would never go. He was not like his younger brother, Lucio. Lucio was a rogue, Jurbo, sly; he had no conscience. But Fabio had ideas about duty, and lived up to them. Once he had engaged himself, he would stick to his engagements, obstinately, with all the mulishness of his character. Well, now he lived on the estate, in the big painted house at Dolo. Three days a week he came into Padua for his military duties, and the rest of his time he devoted to the estate. It brought in, now, more than it had ever done before. But goodness knew, the old man complained, that was little enough. Bread and oil, and wine and milk, and chickens and beef — there was plenty of those and to spare. Fabio could have a family of fifty and they would never starve. But ready money — there wasn’t much of that. “In England,” the Count concluded, “you are rich. But we Italians...” He shook his head.

  I spent the next quarter of an hour trying to persuade him that we were not all millionaires. But in vain. My statistics, based on somewhat imperfect memories of Mr and Mrs Sidney Webb, carried no conviction. In the end I gave it up.

  The next morning Fabio appeared at the door of my hotel in a large, very old and very noisy Fiat. It was the family machine of-all-work, bruised, scratched, and dirtied by years of service. Fabio drove it with a brilliant and easy recklessness. We rushed through the town, swerving from one side of the narrow street to the other, with a disregard for the rules of the road which, in a pedantic country like England, would have meant at the least a five-pound fine and an endorsed licence. But here the Carabiniers, walking gravely in couples under the arcades, let us pass without comment. Right or left —
after all, what did it matter?

  “Why do you keep the silencer out?” I shouted through the frightful clamour of the engine.

  Fabio slightly shrugged his shoulders. “Ê più allegro cosi,” he answered.

  I said no more. From a member of this hardy race which likes noise, which enjoys discomfort, a nerve-ridden Englishman could hardly hope to get much sympathy.

  We were soon out of the town. Trailing behind us a seething white wake of dust and with the engine rattling off its explosions like a battery of machine-guns, we raced along the Fusina road. On either hand extended the cultivated plain. The road was bordered by ditches, and on the banks beyond, instead of hedges, stood rows of little pollards, with grape-laden vines festooned from tree to tree. White with the dust, tendrils, fruit, and leaves hung there like so much goldsmith’s work sculptured in frosted metal, hung like the swags of fruit and foliage looped round the flanks of a great silver bowl. We hurried on. Soon, on our right hand, we had the Brenta, sunk deep between the banks of its canal. And now we were at Strà. Through gateways rich with fantastic stucco, down tunnels of undeciduous shade, we looked in a series of momentary glimpses into the heart of the park. And now for an instant the statues on the roof of the villa beckoned against the sky and were passed. On we went. To right and left, on either bank of the river, I got every now and then a glimpse of some enchanting mansion, gay and brilliant even in decay. Little baroque garden houses peeped at me over walls; and through great gates, at the end of powdery cypress avenues, half humorously, it seemed, the magniloquent and frivolous façades soared up in defiance of all the rules. I should have liked to do the journey slowly, to stop here and there, to look, to savour at leisure; but Fabio disdained to travel at anything less than fifty kilometres to the hour, and I had to be content with momentary and precarious glimpses. It was in these villas, I reflected, as we bumped along at the head of our desolation of white dust, that Casanova used to come and spend the summer; seducing the chamber-maids, taking advantage of terrified marchionesses in caliches during thunder-storms, bamboozling soft-witted old senators of Venice with his fortune-telling and black magic. Gorgeous and happy scoundrel! In spite of my professed detachment, I envied him. And, indeed, what was that famous detachment but a disguised expression of the envy which the successes and audacities of a Casanova must necessarily arouse in every timid and diffident mind? If I lived in splendid isolation, it was because I lacked the audacity to make war — even to make entangling alliances. I was absorbed in these pleasing self-condemnatory thoughts, when the car slowed down and came to a standstill in front of a huge imposing gate. Fabio hooted impatiently on his horn; there was a scurry of footsteps, the sound of bolts being drawn, and the gate swung open. At the end of a short drive, very large and grave, very chaste and austere, stood the house. It was considerably older than most of the other villas I had seen in glimpses on our way. There was no frivolousness in its façade, no irregular grandiloquence. A great block of stuccoed brick; a central portico approached by steps and topped with a massive pediment; a row of rigid statues on the balustrade above the cornice. It was correctly, coldly even, Palladian. Fabio brought the car to a halt in front of the porch. We got out. At the top of the steps stood a young woman with a red-headed child in her arms. It was the Countess with the son and heir.

  The Countess impressed me very agreeably. She was slim and tall — two or three inches taller than her husband; with dark hair, drawn back from the forehead and twisted into a knot on the nape of her neck; dark eyes, vague, lustrous, and melancholy, like the eyes of a gentle animal; a skin brown and transparent like darkened amber. Her manner was gentle and unemphatic. She rarely gesticulated; I never heard her raise her voice. She spoke, indeed, very little. The old Count had told me that his daughter-in-law was religious, and from her appearance I could easily believe it. She looked at you with the calm, remote regard of one whose life mostly goes on behind the eyes.

  Fabio kissed his wife and then, bending his face towards the child, he made a frightful grimace and roared like a lion. It was all done in affection; but the poor little creature shrank away, terrified. Fabio laughed and pinched its ear.

  “Don’t tease him,” said the Countess gently. “You’ll make him cry.”

  Fabio turned to me. “That’s what comes of leaving a boy to be looked after by women. He cries at everything. Let’s come in,” he added. “At present we only use two or three rooms on the ground floor, and the kitchen in the basement. All the rest is deserted. I don’t know how these old fellows managed to keep up their palaces. I can’t.” He shrugged his shoulders. Through a door on the right of the portico we passed into the house. “This is our drawing-room and dining-room combined.”

  It was a fine big room, nobly proportioned — a double cube, I guessed — with doorways of sculptured marble and a magnificent fireplace flanked by a pair of nymphs on whose bowed shoulders rested a sloping overmantel carved with coats of arms and festoons of foliage. Round the walls ran a frieze, painted in grisaille; in a graceful litter of cornucopias and panoplies, goddesses sumptuously reclined, cherubs wriggled and flew. The furniture was strangely mixed. Round a sixteenth-century dining-table that was a piece of Palladian architecture in wood, were ranged eight chairs in the Viennese secession style of 1905. A large chalet-shaped cuckoo clock from Bern hung on the wall between two cabinets of walnut, plastered and pedimented to look like little temples, and with heroic statuettes in yellow boxwood, standing in niches between the pillars. And then the pictures on the walls, the cretonnes with which the arm-chairs were covered! Tactfully, however, I admired everything, new as well as old.

  “And now,” said the Count, “for the frescoes.”

  I followed him through one of the marble-framed doorways and found myself at once in the great central hall of the villa. The Count turned round to me. “There!” he said, smiling triumphantly with the air of one who has really succeeded in producing a rabbit out of an empty hat. And, indeed, the spectacle was sufficiently astonishing.

  The walls of the enormous room were completely covered with frescoes which it did not need much critical judgment or knowledge to perceive were genuine Veroneses. The authorship was obvious, palpable. Who else could have painted those harmoniously undulating groups of figures set in their splendid architectural frame? Who else but Veronese could have combined such splendour with such coolness, so much extravagant opulence with such exquisite suavity?

  “È grandioso!” I said to the Count.

  And indeed it was. Grandiose; there was no other word. A rich triumphal arcade ran all round the room, four or five arches appearing on each wall. Through the arches one looked into a garden; and there, against a background of cypresses and statues and far-away blue mountains, companies of Venetian ladies and gentlemen gravely disported themselves. Under one arch they were making music; through another, one saw them sitting round a table, drinking one another’s health in glasses of red wine, while a little blackamoor in a livery of green and yellow carried round the silver jug. In the next panel they were watching a fight between a monkey and a cat. On the opposite wall a poet was reading his verses to the assembled company, and next to him Veronese himself — the self-portrait was recognizable — stood at his easel, painting the picture of an opulent blonde in rose-coloured satin. At the feet of the artist lay his dog; two parrots and a monkey were sitting on the marble balustrade in the middle distance.

  I gazed with delight. “What a marvellous thing to possess!” I exclaimed, fairly carried away by my enthusiasm. “I envy you.”

  The Count made a little grimace and laughed. “Shall we come and look at the Tiepolos?” he asked.

  We passed through a couple of cheerful rooms by Carpioni — satyrs chasing nymphs through a romantic forest and, on the fringes of a seascape, a very eccentric rape of mermaids by centaurs — to step across a threshold into that brilliant universe, at once delicate and violently extravagant, wild and subtly orderly, which Tiepolo, in the last days of Ital
ian painting, so masterfully and magically created. It was the story of Eros and Psyche, and the tale ran through three large rooms, spreading itself even on to the ceilings, where, in a pale sky dappled with white and golden clouds, the appropriate deities balanced themselves, diving or ascending through the empyrean with that air of being perfectly at home in their element which seems to belong, in nature, only to fishes and perhaps a few winged insects and birds.

  Fabio had boasted to me that, in front of a picture, he could outstare any foreigner. But I was such a mortally long time admiring these dazzling phantasies that in the end he quite lost patience.

  “I wanted to show you the farm before lunch,” he said, looking at his watch. “There’s only just time.” I followed him reluctantly.

  We looked at the cows, the horses, the prize bull, the turkeys. We looked at the tall, thin haystacks, shaped like giant cigars set on end. We looked at the sacks of wheat in the barn. For lack of any better comment I told the Count that they reminded me of the sacks of wheat in English barns; he seemed delighted.

  The farm buildings were set round an immense courtyard. We had explored three sides of this piazza; now we came to the fourth, which was occupied by a long, low building pierced with round archways and, I was surprised to see, completely empty.

  “What’s this?” I asked, as we entered.

  “It is nothing,” the Count replied. “But it might, some day, become... chi fa?” He stood there for a moment in silence, frowning pensively, with the expression of Napoleon on St Helena — dreaming of the future, regretting past opportunities for ever lost. His freckled face, ordinarily a lamp for brightness, became incongruously sombre. Then all at once he burst out — damning life, cursing fate, wishing to God he could get away and do something instead of wasting himself here. I listened, making every now and then a vague noise of sympathy. What could I do about it? And then, to my dismay, I found that I could do something about it, that I was expected to do something. I was being asked to help the Count to sell his frescoes. As an artist, it was obvious, I must be acquainted with rich patrons, museums, millionaires. I had seen the frescoes; I could honestly recommend them. And now there was this perfected process for transferring frescoes on to canvas. The walls could easily be peeled of their painting, the canvases rolled up and taken to Venice. And from there it would be the easiest thing in the world to smuggle them on board a ship and get away with them. As for prices — if he could get a million and a half of lire, so much the better; but he’d take a million, he’d even take three-quarters. And he’d give me ten per cent, commission....

 

‹ Prev