Page 379

Home > Chapter > Complete Works of Aldous Huxley > Page 379
Page 379

Author: Aldous Huxley

Category: Literature

Go to read content:https://onlinereadfreenovel.com/aldous-huxley/page,379,480199-complete_works_of_aldous_huxley.html 


  After lunch, when Robin had gone upstairs for his afternoon sleep, he reappeared. “May I listen to the music now?” he asked. And for an hour he sat there in front of the instrument, his head cocked slightly on one side, listening while I put on one disk after another.

  Thenceforward he came every afternoon. Very soon he knew all my library of records, had his preferences and dislikes, and could ask for what he wanted by humming the principal theme.

  “I don’t like that one,” he said of Strauss’s “Till Eulenspiegel.”

  “It’s like what we sing in our house. Not really like, you know. But somehow rather like, all the same. You understand?” He looked at us perplexedly and appealingly, as though begging us to understand what he meant and so save him from going on explaining. We nodded. Guido went on. “And then,” he said, “the end doesn’t seem to come properly out of the beginning. It’s not like the one you played the first time.” He hummed a bar or two from the slow movement of Bach’s D Minor Concerto.

  “It isn’t,” I suggested, “like saying: All little boys like playing. Guido is a little boy. Therefore Guido likes playing.”

  He frowned. “Yes, perhaps that’s it,” he said at last. “The one you played first is more like that. But, you know,” he added, with an excessive regard for truth, “I don’t like playing as much as Robin does.”

  Wagner was among his dislikes; so was Debussy. When I played the record of one of Debussy’s Arabesques, he said, “Why does he say the same thing over and over again? He ought to say something new, or go on, or make the thing grow. Can’t he think of anything different?” But he was less censorious about the “Après-midi d’un Faune.”

  “The things have beautiful voices,” he said.

  Mozart overwhelmed him with delight. The duet from Don Giovanni, which his father had found insufficiently palpitating, enchanted Guido. But he preferred the quartets and the orchestral pieces.

  “I like music,” he said, “better than singing.”

  Most people, I reflected, like singing better than music; are more interested in the executant than in what he executes, and find the impersonal orchestra less moving than the soloist. The touch of the pianist is the human touch, and the soprano’s high C is the personal note. It is for the sake of his touch, that note, that audiences fill the concert halls.

  Guido, however, preferred music. True, he liked “La ci darem”; he liked “Deh vieni alia finestra”; he thought “Chesoave zefiretto” so lovely that almost all our concerts had to begin with it. But he preferred the other things. The Figaro overture was one of his favourites. There is a passage not far from the beginning of the piece, where the first violins suddenly go rocketing up into the heights of loveliness; as the music approached that point, I used always to see a smile developing and gradually brightening on Guido’s face, and when, punctually, the thing happened, he clapped his hands and laughed aloud with pleasure.

  On the other side of the same disk, it happened, was recorded Beethoven’s Egmont overture. He liked that almost better than Figaro.

  “It has more voices,” he explained. And I was delighted by the acuteness of the criticism; for it is precisely in the richness of its orchestration that Egmont goes beyond Figaro.

  But what stirred him almost more than anything was the Coriolan overture. The third movement of the Fifth Symphony, the second movement of the Seventh, the slow movement of the Emperor Concerto — all these things ran it pretty close. But none excited him so much as Coriolan. One day he made me play it three or four times in succession; then he put it away.

  “I don’t think I want to hear that any more,” he said.

  “Why not?”

  “It’s too... too.. he hesitated, “too big,” he said at last. “I don’t really understand it. Play me the one that goes like this.” He hummed the phrase from the D Minor Concerto.

  “Do you like that one better?” I asked.

  He shook his head. “No, it’s not that exactly. But it’s easier.”

  “Easier?” It seemed to me rather a queer word to apply to Bach.

  “I understand it better.”

  One afternoon, while we were in the middle of our concert, Signora Bondi was ushered in. She began at once to be overwhelmingly affectionate towards the child; kissed him, patted his head, paid him the most outrageous compliments on his appearance. Guido edged away from her.

  “And do you like music?” she asked.

  The child nodded.

  “I think he has a gift,” I said. “At any rate, he has a wonderful ear and a power of listening and criticizing such as I’ve never met with in a child of that age. We’re thinking of hiring a piano for him to learn on.”

  A moment later I was cursing myself for my undue frankness in praising the boy. For Signora Bondi began immediately to protest that, if she could have the upbringing of the child, she would give him the best masters, bring out his talent, make an accomplished maestro of him — and, on the way, an infant prodigy. And at that moment, I am sure, she saw herself sitting maternally, in pearls and black satin, in the lea of the huge Steinway, while an angelic Guido, dressed like little Lord Fauntleroy, rattled out Liszt and Chopin, to the loud delight of a thronged auditorium. She saw the bouquets and all the elaborate floral tributes, heard the clapping and the few well-chosen words with which the veteran maestri, touched almost to tears, would hail the coming of the little genius. It became more than ever important for her to acquire the child.

  “You’ve sent her away fairly ravening,” said Elizabeth, when Signora Bondi had gone. “Better tell her next time that you made a mistake, and that the boy’s got no musical talent whatever.”

  In due course, the piano arrived. After giving him the minimum of preliminary instruction, I let Guido loose on it. He began by picking out for himself the melodies he had heard, reconstructing the harmonies in which they were embedded. After a few lessons, he understood the rudiments of musical notation and could read a simple passage at sight, albeit very slowly. The whole process of reading was still strange to him; he had picked up his letters somehow, but nobody had yet taught him to read whole words and sentences.

  I took occasion, next time I saw Signora Bondi, to assure her that Guido had disappointed me. There was nothing in his musical talent, really. She professed to be very sorry to hear it; but I could see that she didn’t for a moment believe me. Probably she thought that we were after the child too, and wanted to bag the infant prodigy for ourselves, before she could get in her claim, thus depriving her of what she regarded almost as her feudal right. For, after all, weren’t they her peasants? If any one was to profit by adopting the child it ought to be herself.

  Tactfully, diplomatically, she renewed her negotiations with Carlo. The boy, she put it to him, had genius. It was the foreign gentleman who had told her so, and he was the sort of man, clearly, who knew about such things. If Carlo would let her adopt the child, she’d have him trained. He’d become a great maestro and get engagements in the Argentine and the United States, in Paris and London. He’d earn millions and millions. Think of Caruso, for example. Part of the millions, she explained, would of course come to Carlo. But before they began to roll in, those millions, the boy would have to be trained. But training was very expensive. In his own interest, as well as in that of his son, he ought to let her take charge of the child. Carlo said he would think it over, and again applied to us for advice. We suggested that it would be best in any case to wait a little and see what progress the boy made.

  He made, in spite of my assertions to Signora Bondi, excellent progress. Every afternoon, while Robin was asleep, he came for his concert and his lesson. He was getting along famously with his reading; his small fingers were acquiring strength and agility. But what to me was more interesting was that he had begun to make up little pieces on his own account. A few of them I took down as he played them and I have them still. Most of them, strangely enough, as I thought then, are canons. He had a passion for canons. When I explained to h
im the principles of the form he was enchanted.

  “It is beautiful,” he said, with admiration. “Beautiful, beautiful. And so easy!”

  Again the word surprised me. The canon is not, after all, so conspicuously simple. Thenceforward he spent most of his time at the piano in working out little canons for his own amusement. They were often remarkably ingenious. But in the invention of other kinds of music he did not show himself so fertile as I had hoped. He composed and harmonized one or two solemn little airs like hymn tunes, with a few sprightlier pieces in the spirit of the military march. They were extraordinary, of course, as being the inventions of a child. But a great many children can do extraordinary things; we are all geniuses up to the age of ten. But I had hoped that Guido was a child who was going to be a genius at forty; in which case what was extraordinary for an ordinary child was not extraordinary enough for him. “He’s hardly a Mozart,” we agreed, as we played his little pieces over. I felt, it must be confessed, almost aggrieved. Anything less than a Mozart, it seemed to me, was hardly worth thinking about.

  He was not a Mozart. No. But he was somebody, as I was to find out, quite as extraordinary. It was one morning in the early summer that I made the discovery. I was sitting in the warm shade of our westward-facing balcony, working. Guido and Robin were playing in the little enclosed garden below. Absorbed in my work, it was only, I suppose, after the silence had prolonged itself a considerable time that I became aware that the children were making remarkably little noise. There was no shouting, no running about; only a quiet talking. Knowing by experience that when children are quiet it generally means that they are absorbed in some delicious mischief, I got up from my chair and looked over the balustrade to see what they were doing. I expected to catch them dabbling in water, making a bonfire, covering themselves with tar. But what I actually saw was Guido, with a burnt stick in his hand, demonstrating on the smooth paving-stones of the path, that the square on the hypotenuse of a right-angled triangle is equal to the sum of the squares on the other two sides.

  Kneeling on the floor, he was drawing with the point of his blackened stick on the flagstones. And Robin, kneeling imitatively beside him, was growing, I could see, rather impatient with this very slow game.

  “Guido,” he said. But Guido paid no attention. Pensively frowning, he went on with his diagram. “Guido!” The younger child bent down and then craned round his neck so as to look up into Guido’s face. “Why don’t you draw a train?”

  “Afterwards,” said Guido. “But I just want to show you this first. It’s so beautiful,” he added cajolingly.

  “But I want a train,” Robin persisted.

  “In a moment. Do just wait a moment.” The tone was almost imploring. Robin armed himself with renewed patience. A minute later Guido had finished both his diagrams.

  “There!” he said triumphantly, and straightened himself up to look at them. “Now I’ll explain.”

  And he proceeded to prove the theorem of Pythagoras — not in Euclid’s way, but by the simpler and more satisfying method which was, in all probability, employed by Pythagoras himself. He had drawn a square and dissected it, by a pair of crossed perpendiculars, into two squares and two equal rectangles. The equal rectangles he divided up by their diagonals into four equal right-angled triangles. The two squares are then seen to be the squares on the two sides of any one of these triangles other than the hypotenuse. So much for the first diagram. In the next he took the four right-angled triangles into which the rectangles had been divided and rearranged them round the original square so that their right angles filled the corners of the square, the hypotenuses looked inwards, and the greater and less sides of the triangles were in continuation along the sides of the square (which are each equal to the sum of these sides). In this way the original square is redissected into four right-angled triangles and the square on the hypotenuse. The four triangles are equal to the two rectangles of the original dissection. Therefore the square on the hypotenuse is equal to the sum of the two squares — the squares on the other two sides — into which, with the rectangles, the original square was first dissected.

  In very untechnical language, but clearly and with a relentless logic, Guido expounded his proof. Robin listened, with an expression on his bright, freckled face of perfect incomprehension.

  “Treno,” he repeated from time to time. “Treno. Make a train.”

  “In a moment,” Guido implored. “Wait a moment. But do just look at this. Do.” He coaxed and cajoled. “It’s so beautiful. It’s so easy.”

  So easy.... The theorem of Pythagoras seemed to explain for me Guido’s musical predilections. It was not an infant Mozart we had been cherishing; it was a little Archimedes with, like most of his kind, an incidental musical twist.

  “Treno, treno!” shouted Robin, growing more and more restless as the exposition went on. And when Guido insisted on going on with his proof, he lost his temper. “Cattivo Guido,” he shouted, and began to hit out at him with his fists.

  “All right,” said Guido resignedly. “I’ll make a train.” And with his stick of charcoal he began to scribble on the stones.

  I looked on for a moment in silence. It was not a very good train. Guido might be able to invent for himself and prove the theorem of Pythagoras; but he was not much of a draughtsman.

  “Guido!” I called. The two children turned and looked up. “Who taught you to draw those squares?” It was conceivable, of course, that somebody might have taught him.

  “Nobody.” He shook his head. Then, rather anxiously, as though he were afraid there might be something wrong about drawing squares, he went on to apologize and explain. “You see,” he said, “it seemed to me so beautiful. Because those squares” — he pointed at the two small squares in the first figure— “are just as big as this one.” And, indicating the square on the hypotenuse in the second diagram, he looked up at me with a deprecating smile.

  I nodded. “Yes, it’s very beautiful,” I said— “it’s very beautiful indeed.”

  An expression of delighted relief appeared on his face; he laughed with pleasure. “You see, it’s like this,” he went on, eager to initiate me into the glorious secret he had discovered. “You cut these two long squares” — he meant the rectangles— “into two slices. And then there are four slices, all just the same, because, because — oh, I ought to have said that before — because these long squares are the same, because those lines, you see..

  “But I want a train,” protested Robin.

  Leaning on the rail of the balcony, I watched the children below. I thought of the extraordinary thing I had just seen and of what it meant.

  I thought of the vast differences between human beings. We classify men by the colour of their eyes and hair, the shape of their skulls. Would it not be more sensible to divide them up into intellectual species? There would be even wider gulfs between the extreme mental types than between a Bushman and a Scandinavian. This child, I thought, when he grows up, will be to me, intellectually, what a man is to a dog. And there are other men and women who are, perhaps, almost as dogs to me.

  Perhaps the men of genius are the only true men. In all the history of the race there have been only a few thousand real men. And the rest of us — what are we? Teachable animals. Without the help of the real men, we should have found out almost nothing at all. Almost all the ideas with which we are familiar could never have occurred to minds like ours. Plant the seeds there and they will grow; but our minds could never spontaneously have generated them.

  There have been whole nations of dogs, I thought; whole epochs in which no Man was born. From the dull Egyptians the Greeks took crude experience and rules of thumb and made sciences. More than a thousand years passed before Archimedes had a comparable successor. There has been only one Buddha, one Jesus, only one Bach that we know of, one Michelangelo.

  Is it by a mere chance, I wondered, that a Man is born from time to time? What causes a whole constellation of them to come contemporaneously into being
and from out of a single people? Taine thought that Leonardo, Michelangelo, and Raphael were born when they were because the time was ripe for great painters and the Italian scene congenial. In the mouth of a rationalizing nineteenth-century Frenchman the doctrine b strangely mystical; it may be none the less true for that. But what of those born out of time? Blake, for example. What of those?

  The child, I thought, has had the fortune to be born at a time when he will be able to make good use of his capacities. He will find the most elaborate analytical methods lying ready to his hand; he will have a prodigious experience behind him. Suppose him born while Stone Henge was building; he might have spent a lifetime discovering the rudiments, guessing darkly where now he might have had a chance of proving. Born at the time of the Norman Conquest, he would have had to wrestle with all the preliminary difficulties created by an inadequate symbolism; it would have taken him long years, for example, to learn the art of dividing MMMCCCCLXXXVIII by MCMXIX. In five years, nowadays, he will learn what it took generations of Men to discover.

  And I thought of the fate of all the Men born so hopelessly out of time that they could achieve little or nothing of value. Beethoven born in Greece, I thought, would have had to be content to play thin melodies on the flute or lyre; in those intellectual surroundings it would hardly have been possible for him to imagine the nature of harmony.

  From drawing trains, the children in the garden below had gone on to playing trains. They were trotting round and round; with blown round cheeks and pouting mouth, like the cherubic symbol of a wind, Robin puff-puffed, and Guido, holding the skirt of his smock, shuffled behind him, tooting. They ran forward, backed, stopped at imaginary stations, shunted, roared over bridges, crashed through tunnels, met with occasional collisions and derailments. The young Archimedes seemed to be just as happy as the little tow-headed barbarian. A few minutes ago he had been busy with the theorem of Pythagoras. Now, tooting indefatigably along imaginary rails, he was perfectly content to shuffle backwards and forwards among the flower-beds, between the pillars of the loggia, in and out of the dark tunnels of the laurel tree. The fact that one is going to be Archimedes does not prevent one from being an ordinary cheerful child meanwhile. I thought of this strange talent distinct and separate from the rest of the mind, independent, almost, of experience. The typical child-prodigies are musical and mathematical; the other talents ripen slowly under the influence of emotional experience and growth. Till he was thirty Balzac gave proof of nothing but ineptitude; but at four the young Mozart was already a musician, and some of Pascal’s most brilliant work was done before he was out of his teens.

 

‹ Prev