Page 421

Home > Chapter > Complete Works of Aldous Huxley > Page 421
Page 421

Author: Aldous Huxley

Category: Literature

Go to read content:https://onlinereadfreenovel.com/aldous-huxley/page,421,480199-complete_works_of_aldous_huxley.html 


  But Pamela only shook her averted head. She wouldn’t speak, wouldn’t meet his eyes. Fanning looked down at her intently, questioningly. Why? And as he looked at that weary hopeless face, he began to divine the reason. The anger of the pursuit subsided in him. Respecting her dumb, averted misery, he too was silent. He drew her comfortingly towards him. His arm round her shoulders, Pamela suffered herself to be led back towards the house.

  Which would be best, he was wondering with the surface of his mind: to telephone for a taxi to take her back to the hotel, or to see if he could make up a bed for her in one of the upstairs rooms? But in the depths of his being he knew quite well that he would do neither of these things. He knew that he would be her lover. And yet, in spite of this deep knowledge, the surface mind still continued to discuss its little problem of cabs and bed-linen. Discussed it sensibly, discussed it dutifully. Because it would be a madness, he told himself, a criminal madness if he didn’t send for the taxi or prepare that upstairs room. But the dark certainty of the depths rose suddenly and exploded at the surface in a bubble of ironic laughter, in a brutal and cynical word. ‘Comedian!’ he said to himself, to the self that agitatedly thought of telephones and taxis and pillow-slips. ‘Seeing that it’s obvious I’m going to have her.’ And, rising from the depths, her nakedness presented itself to him palpably in an integral and immediate contact with his whole being. But this was shameful, shameful. He pushed the naked Anadyomene back into the depths. Very well, then (his surface mind resumed its busy efficient rattle), seeing that it was perhaps rather late to start telephoning for taxis, he’d rig up one of the rooms on the first floor. But if he couldn’t find any sheets . . .? But here was the house, the open door.

  Pamela stepped across the threshold. The hall was almost dark. Through a curtained doorway on the left issued a thin blade of yellow light. Passive in her tired misery, she waited. Behind her the chain rattled, as it had rattled only a few moments before, when she had fled from the ominous sound, and clank, clank! the bolts were thrust back into place.

  ‘There,’ said Fanning’s voice. ‘And now . . .’ With a click, the darkness yielded suddenly to brilliant light.

  Pamela uttered a little cry and covered her face with her hands. ‘Oh, please,’ she begged, ‘please.’ The light hurt her, was a sort of outrage. She didn’t want to see, couldn’t bear to be seen.

  ‘I’m sorry,’ he said, and the comforting darkness returned. ‘This way.’ Taking her arm he led her towards the lighted doorway on the left. ‘Shut your eyes,’ he commanded, as they approached the curtain. ‘We’ve got to go into the light again; but I’ll turn it out the moment I can get to the switch. Now!’ She shut her eyes and suddenly, as the curtain rings rattled, she saw, through her closed eyelids, the red shining of transparent blood. Still holding her arm, he led her forward into the room.

  Pamela lifted her free hand to her face. ‘Please don’t look at me,’ she whispered. ‘I don’t want you to see me like this. I mean, I couldn’t bear . . .’ Her voice faded to silence.

  ‘I won’t look,’ he assured her. ‘And anyhow,’ he added, when they had taken two or three more steps across the room, ‘now I can’t.’ And he turned the switch.

  The pale translucent red went black again before her eyes. Pamela sighed. ‘I’m so tired,’ she whispered. Her eyes were still shut; she was too tired to open them.

  ‘Take off your coat.’ A hand pulled at her sleeve. First one bare arm, then the other slipped out into the coolness.

  Fanning threw the coat over a chair. Turning back, he could see her, by the tempered darkness that entered through the window, standing motionless before him, passive, wearily waiting, her face, her limp arms pale against the shadowy blackness.

  ‘Poor Pamela,’ she heard him say, and then suddenly light finger-tips were sliding in a moth-winged caress along her arm. ‘You’d better lie down and rest.’ The hand closed round her arm, she was pushed gently forward. That taxi, he was still thinking, the upstairs room . . . But his fingers preserved the silky memory of her skin, the flesh of her arm was warm and firm against his palm. In the darkness, the supernatural world was coming mysteriously, thrillingly into existence; he was once more standing upon its threshold.

  ‘There, sit down,’ came his voice. She obeyed; a low divan received her. ‘Lean back.’ She let herself fall on to pillows. Her feet were lifted on to the couch. She lay quite still. ‘As though I were dead,’ she thought, ‘as though I were dead.’ She was aware, through the darkness of her closed eyes, of his warm breathing presence, impending and very near. ‘As though I were dead,’ she inwardly repeated with a kind of pleasure. For the pain of her misery had ebbed away into the warm darkness, and to be tired, she found, to be utterly tired and to lie there utterly still were pleasures. ‘As though I were dead.’ And the light reiterated touch of his finger-tips along her arm — what were those caresses but another mode, a soothing and delicious mode, of gently dying?

  In the morning, on his way to the kitchen to prepare their coffee, Fanning caught sight of his littered writing-table. He halted to collect the scattered sheets. Waiting for the water to boil, he read. ‘By the time you receive this letter, I shall be — no, not dead, Pamela . . .’ He crumpled up each page as he had finished reading it and threw it into the dust-bin.

  9

  The architectural background was like something out of Alma Tadema. But the figures that moved across the sunlit atrium, that lingered beneath the colonnades and in the coloured shadow of the awnings, the figures were Hogarthian and Rowlandsonian, were the ferocious satires of Daumier and Rouveyre. Huge jellied females overflowed the chairs on which they sat. Sagging and with the gait of gorged bears, old men went slowly shambling down the porticoes. Like princes preceded by their outriders, the rich fat burgesses strutted with dignity behind their bellies. There was hungry prowling of gaunt emaciated men and women, yellow-skinned and with tragical, bile-injected eyes. And, conspicuous by their trailing blackness, these bloated or cadaverous pencillings from an anti-clerical notebook were priests.

  In the midst of so many monsters Pamela was a lovely miracle of health and beauty. These three months had subtly transformed her. The rather wavering and intermittent savoir-vivre, the child’s forced easiness of manner, had given place to a woman’s certainty, to that repose even in action, that decision even in repose, which are the ordinary fruits of the intimate knowledge, the physical understanding of love.

  ‘For it isn’t only murder that will out,’ as Fanning had remarked some few days after the evening of the fireworks. ‘It isn’t only murder. If you could see yourself, my child! It’s almost indecent. Anyone could tell that you’d been in bed with your lover. Could tell in the dark, even; you’re luminous, positively luminous. All shining and smooth and pearly with love-making. It’s really an embarrassment to walk about with you. I’ve a good mind to make you wear a veil.’

  She had laughed, delightedly. ‘But I don’t mind them seeing. I want them to see. I mean, why should one be ashamed of being happy?’

  That had been three months since. At present she had no happiness to be ashamed of. It was by no shining of eyes, no luminous soft pearliness of smoothed and rounded contour that she now betrayed herself. All that her manner, her pose, her gestures proclaimed was the fact that there had been such shinings and pearly smoothings, once. As for the present, her shut and sullen face announced only that she was discontented with it and with the man who, sitting beside her, was the symbol and the embodiment of that unsatisfactory present. A rather sickly embodiment at the moment, a thin and jaundiced symbol. For Fanning was hollow-cheeked, his eyes darkly ringed, his skin pale and sallow under the yellowed tan. He was on his way to becoming one of those pump-room monsters at whom they were now looking, almost incredulously. For, ‘Incredible!’ was Fanning’s comment. ‘Didn’t I tell you that they simply weren’t to be believed?’

  Pamela shrugged her shoulders, almost imperceptibly, and did not answer. She did not feel l
ike answering, she wanted to be uninterested, sullen, bored.

  ‘How right old Butler was!’ he went on, rousing himself by the stimulus of his own talk from the depression into which his liver and Pamela had plunged him. ‘Making the Erewhonians punish illness as a crime — how right! Because they are criminals, all these people. Criminally ugly and deformed, criminally incapable of enjoyment. Look at them. It’s a caution. And when I think that I’m one of them . . .’ He shook his head. ‘But let’s hope this will make me a reformed character.’ And he emptied, with a grimace of disgust, his glass of tepid salt water. ‘Revolting! But I suppose it’s right that Montecatini should be a place of punishment as well as cure. One can’t be allowed to commit jaundice with impunity. I must go and get another glass of my punishment — my purgatory, in every sense of the word,’ he added, smiling at his own joke. He rose to his feet painfully (every movement was now a painful effort for him) and left her, threading his way through the crowd to where, behind their marble counters, the pump-room barmaids dispensed warm laxatives from rows of polished brass taps.

  The animation had died out of Fanning’s face as he turned away. No longer distracted and self-stimulated by talk, he relapsed at once into melancholy. Waiting his turn behind two bulging monsignori at the pump, he looked so gloomily wretched, that a passing connoisseur of the waters pointed him out to his companion as a typical example of the hepatic pessimist. But bile, as a matter of fact, was not the only cause of Fanning’s depression. There was also Pamela. And Pamela — he admitted it, though the fact belonged to that great class of humiliating phenomena whose existence we are always trying to ignore — Pamela, after all, was the cause of the bile. For if he had not been so extenuated by that crazy love-making in the narrow cells of the Passionist Fathers at Monte Cavo, he would never have taken chill and the chill would never have settled on his liver and turned to jaundice. As it was, however, that night of the full moon had finished him. They had gone out, groping their way through the terrors of the nocturnal woods, to a little grassy terrace among the bushes, from which there was a view of Nemi. Deep sunk in its socket of impenetrable darkness and more than half eclipsed by shadow, the eye of water gleamed up at them secretly, as though through eyelids almost closed. Under the brightness of the moon, the hills, the woods seemed to be struggling out of ghostly greyness towards colour, towards the warmth of life. They had sat there for a while, in silence, looking. Then, taking her in his arms, ‘ ”Ceda al tatto la vista, al labro il lume” ’ he had quoted with a kind of mockery — mocking her for the surrender to which he knew he could bring her, even against her will, even though, as he could see, she had made up her mind to sulk at him, mocking himself at the same time for the folly which drove him, weary and undesiring, to make the gesture. ‘ ”Al labbro il lume,” ’ he repeated with that undercurrent of derision in his voice, and leaned towards her. Desire returned to him as he touched her, and with it a kind of exultation, a renewal (temporary, he knew, and illusory) of all his energies.

  ‘No, Miles. Don’t. I don’t want . . .’ And she had averted her face, for she was angry, resentful, she wanted to sulk. Fanning knew it, mockingly, and mockingly he had turned back her face towards him— ‘al labro il lume’ — and found her lips. She struggled a little in his arms, protested, and then was silent, lay still. His kisses had had the power to transform her. She was another person, different from the one who had sulked and been resentful. Or rather she was two people — the sulky and resentful one, with another person superimposed, a person who quiveringly sank and melted under his kisses, melted and sank down, down towards that mystical death, that apocalypse, that almost terrible transfiguration. But beneath, to one side, stood always the angry sulker, unappeased, unreconciled, ready to emerge again (full of a new resentment for the way she had been undignifiedly hustled off the stage) the moment the other should have retired. His realization of this made Fanning all the more perversely ardent, quickened the folly of his passion with a kind of derisive hostility. He drew his lips across her cheek, and suddenly their soft electrical touch on her ear made her shudder. ‘Don’t!’ she implored, dreading and yet desiring what was to come. Gently, inexorably his teeth closed, and the petal of cartilage was a firm elastic resistance between them. She shuddered yet more violently. Fanning relaxed the muscles of his jaws, then tightened them once more, gently, against that exquisite resistance. The felt beauty of rounded warmth and resilience was under his hand. In the darkness they were inhabitants of the supernatural world.

  But at midnight they had found themselves, almost suddenly, on earth again, shiveringly cold under the moon. Cold, cold to the quick, Fanning had picked himself up. They stumbled homewards through the woods, in silence. It was in a kind of trance of chilled and sickened exhaustion that he had at last dropped down on his bed in the convent cell. Next morning he was ill. The liver was always his weak point. That had been nearly three weeks ago.

  The second of the two monsignori moved away; Fanning stepped into his place. The barmaid handed him his hot dilute sulphate of soda. He deposited fifty centesimi as a largesse and walked off, meditatively sipping. But returning to the place from which he had come, he found their chairs occupied by a pair of obese Milanese businessmen. Pamela had gone. He explored the Alma Tadema background; but there was no sign of her. She had evidently gone back to the hotel. Fanning, who still had five more glasses of water to get through, took his place among the monsters round the band-stand.

  In her room at the hotel Pamela was writing up her diary. ‘September 20th. Montecatini seems a beastly sort of hole, particularly if you come to a wretched little hotel like this, which M. insisted on doing, because he knows the proprietor, who is an old drunkard and also cooks the meals, and M. has long talks with him and says he’s like a character in Shakespeare, which is all very well, but I’d prefer better food and a room with a bath, not to mention the awfulness of the other people in the hotel, one of whom is the chief undertaker in Florence, who’s always boasting to the other people at meal times about his business and what a fine motor hearse with gilded angels he’s got and the number of counts and dukes he’s buried. M. had a long conversation with him and the old drunkard after dinner yesterday evening about how you preserve corpses on ice and the way to make money by buying up the best sites at the cemetery and holding them till you could ask five times as much as you paid, and it was the first time I’d seen him looking cheerful and amused since his illness and even for some time before, but I was so horrified that I went off to bed. This morning at eight to the pump-room, where M. has to drink eight glasses of different kinds of water before breakfast and there are hundreds of hideous people all carrying mugs, and huge fountains of purgatives, and a band playing the “Geisha”, so I came away after half an hour, leaving M. to his waters, because I really can’t be expected to watch him drinking, and it appears there are six hundred W.C.s.’

  She laid down her pen and, turning round in her chair, sat for some time pensively staring at her own reflection in the wardrobe mirror. ‘If you look long enough,’ (she heard Clare’s voice, she saw Clare, inwardly, sitting at her dressing-table), ‘you begin to wonder if it isn’t somebody else. And perhaps, after all, one is somebody else, all the time.’ Somebody else, Pamela repeated to herself, somebody else. But was that a spot on her cheek, or a mosquito bite? A mosquito, thank goodness. ‘Oh God,’ she said aloud, and in the looking-glass somebody else moved her lips, ‘if only I knew what to do! If only I were dead!’ She touched wood hastily. Stupid to say such things. But if only one knew, one were certain! All at once she gave a little stiff sharp shudder of disgust, she grimaced as though she had bitten on something sour. Oh, oh! she groaned; for she had suddenly seen herself in the act of dressing, there, in that moon-flecked darkness, among the bushes, that hateful night just before Miles fell ill. Furious because he’d humiliated her, hating him; she hadn’t wanted to and he’d made her. Somebody else had enjoyed beyond the limits of enjoyment, had suffered a
pleasure transmuted into its opposite. Or rather she had done the suffering. And then that further humiliation of having to ask him to help her look for her suspender belt! And there were leaves in her hair. And when she got back to the hotel, she found a spider squashed against her skin under the chemise. Yes, she had found the spider, not somebody else.

  *

  Between the brackish sips Fanning was reading in his pocket edition of the Paradiso. ‘L’acqua che prendo giammai non si corse,’ he murmured;

  ‘Minerva spira e conducemi Apollo,

  e nove Muse mi dimostran l’Orse,’

  He closed his eyes. ’E nove Muse mi dimostran l’Orse.’ What a marvel! ‘And the nine Muses point me to the Bears.’ Even translated the spell did not entirely lose its potency. ‘How glad I shall be,’ he thought, ‘to be able to do a little work again.’

  ‘Il caffé?’ said a voice at his elbow. ‘Non lo bevo mai, mai. Per il fegato, sa, è pessimo. Si dice anche che per gl’intestini . . .’ The voice receded out of hearing.

  Fanning took another gulp of salt water and resumed his reading.

  Voi altri pochi che drizzante il collo

  per tempo al pan degli angeli, del quale

  vivesi qui ma non sen vien satollo . . .

  The voice had returned. ‘Pesce bollito, carne ai ferri o arrostita, patate lesse . . .’

  He shut his ears and continued. But when he came to

  La concreata e perpetua sete

  del deiforme regno,

  he had to stop again. This craning for angels’ bread, this thirsting for the godlike kingdom . . . The words reverberated questioningly in his mind. After all, why not? Particularly when man’s bread made you sick (he thought with horror of that dreadful vomiting of bile), when it was a case of pesce bollito and you weren’t allowed to thirst for anything more palatable than this stuff. (He swigged again.) These were the circumstances when Christianity became appropriate. Christians, according to Pascal, ought to live like sick men; conversely, sick men can hardly escape being Christians. How pleased Colin Judd would be! But the thought of Colin was depressing, if only all Christians were like Dante! But in that case, what a frightful world it would be! Frightful.

 

‹ Prev